来源:倍可亲(backchina.com)
经报道之后,一张纽约(专题)高中的中文试卷火了。
不少中国网友表示怀疑:纽约高中的中文卷子我竟然不会!这张卷子肯定不是纽约的!就算是纽约的,也肯定不是考高中生的!
同志们,还真不是。
知乎网友07506608093在“如何看待网传的纽约高中中文试卷”中回答说,这张卷子确实是纽约布鲁克林区FDR高中(Franklin Delano Roosevelt High School)的试卷,他就是出卷老师Ms Luo(罗老师)的学生。
只不过,卷子的考生主要是华裔(专题)和中国移民(专题),外国人并不考。
这位网友接受了观察者网小编的采访,快来听听卷子背后的故事吧(应受访者要求,在此采用化名“小涛”)。
观察者网:做一下自我介绍吧?
小涛:我是去年2月到美国的,3月份入学,就读于纽约布鲁克林区FDR高中(Franklin Delano Roosevelt High School)的高二10班。
观察者网:网上传的那张卷子,确实是你们学校的吗?
小涛:是的,我就是罗老师教的,上周四(12日)刚考过这张卷子。
观察者网:考生也有外国人吗?
小涛:考生都是华裔和中国移民。FDR高中是专门为移民学生开设的,有1/3的学生是中国人。罗老师的这门课叫“中国语文”,是中国人的必修课,考生大多数是在中国长大再过去的,只有少数的ABC(观察者网注:在美国出生的中国人)。其他国家的人也有必修的母语课,比如西班牙语。
观察者网:你觉得自己考得怎么样?难度大吗?
小涛:我觉得考试不是太难,毕竟学过。我们这个学期主要教了《爱莲说》和《大鼠》,教材用的是香港(专题)教育图书公司的《中国语文》,这个试卷的单词都在里面。
小涛/摄
而且罗老师平时就对词汇的掌握要求比较严,每次学新内容都叫学生上黑板写词性、意思、造句、同反义词,考前也给我们划了重点,所以不是很难。
卷子现在还没改好,不过我后面的作文应该写得不错。
观察者网:罗老师平时都是这么考试的吗?
小涛:不是的,她很少这样考,平时都是小测默写的,发下来让我们看看就又收回去了。
我觉得这件事其实不能衡量外国中文考试的难度,只是这个老师出的题目比较奇葩而已,个别不能代表全部。
小涛/摄
观察者网:罗老师知道自己的卷子在中国火了吗?
小涛:她知道的,她今天上课说有记者采访她,她拒绝了。
她觉得这样不好,影响了学校声誉(我不觉得有什么影响的),让我们引以为戒,这个事件以后严格要求我们上课不能拿手机拍照。
但我觉得她还是挺开心的,毕竟成为了网红……
我也不是十分了解罗老师,只知道她应该来美国很久了。
(完)
微博网友@论智慧你是赢不了我的 表示,她也曾是罗老师的学生,这张卷子已经很久了,罗老师每个学期都拿出来考一次……
小涛虽然不清楚上一届是不是也考的这张卷子,不过他觉得这张卷子并没有什么特殊,只不过考试的时候有人拍照发上社交网站了,才忽然引发了轰动。
他认为说这张考卷“考倒外国人”是非常不准确的,试卷也不能衡量外国中文考试的难度,仅仅只是罗老师喜欢给一些没有反义词的词找反义词而已,只是个例。
那么,这张卷子的答案到底是什么呢?
小涛表示,下面这位观网网友的答案基本都对,只不过“有个鹤立鸡群我觉得滥竽充数比较恰当。”
silverella解读:
近义词
僦居:赁宅
隐逸:隐居
爱戴:拥戴
憬悟:觉醒
不啻:不仅
啖:吃
掬:捧
齕:咬
逡:退
彼:他
反义词
羁绊:自由
窒息:顺畅
甚蕃:稀少(有误会,出自爱莲说里的可爱者甚蕃,但甚蕃不是一个词)
出淤泥而不染:同流俗则合污
刨根问底:得过且过
墨守成规:随机应变
生意盎然:死气沉沉
一暴十寒:锲而不舍
鹤立鸡群:泯然众人
昙花一现:旷日持久