家住密西沙家的吴女士打电话到编辑部,讲述了她的老公遭遇一场车祸后因为英文不好又接连遭遇陷阱,就因为他没看懂合同就在合同上签了字,结果白花花的银子花出去了,还把自己弄得生一肚子气,而且有气不知道该朝谁生,真真体味到了哑巴吃黄连的滋味。吴女士说,出了这事老公觉得很没有面子,但她觉得还是要把这事讲出来,老公已经从此事中得到教训,她希望借此机会给所有华人朋友提个醒,特别是那些英文不好的朋友,下次再遇到类似事情应该怎么办。
事情是这样的。11月2日下午3点多,吴女士的老公下班准备回家。他在密西沙家的一家工厂工作,那是一个很大的工业区,在一个丁字路口他欲左转弯,他的转向灯还没有打开,后面的情况也没看清,就听嘭的一声,一辆车从他的左后面撞了上来。这个工业区是限速的,路上没有分隔线,路口也没有停牌。当时只有他们这两辆车,没有第三者。刚好在第一时间,吴女士老公的一个同事经过此地,停车看了一下,告诉他如果需要和警察讲话可以给他打电话,因为他知道吴女士的老公英语不好,怕说不清楚,随后离开了。
出事的另一方是个西人女司机,出事后她迅速打电话报警。大约两分钟后一辆拖车第一个赶到现场,随后警察赶到。西人女司机和警察讲啊讲,吴女士的老公什么也听不懂,自己又不会说,给太太打电话又没打通,于是便想到刚才同事留下的电话,拨通后交给警察,希望同事给他做翻译。这时西人女司机马上告诉警察,出事时现场没有证人。警察在电话里问吴女士老公的同事,出事时你是否在场。对方答不在,警察只说了一句你不在场就没有说话的权利,说完就把电话挂断了。警察最后认定双方车速均为30公里/小时,吴女士的老公没打转向灯左转,对方从后面撞车,双方责任五五开,各得到一张罚单,准备上庭。
接下来就是租车公司了。吴女士老公的车被撞,虽然还能开,但警察说不安全,建议他租车。
租车公司很快就把车送到现场,给了几张单子,签了字,吴女士老公就把车开回家了。回家后吴女士一看,除了每天的租车费用外,还有一笔240元的送车费。吴女士认为这笔钱收的不应该,但他知道老公肯定没弄清楚,第二天就带着老公去还车,结果租车公司一再强调这笔费用当初和吴女士的老公讲清楚了,最后好说歹说,同意减免,只收了100元。
更可气的是拖车公司。车被拖走后,吴女士的老公也按要求在单子上签了字。因为事故认定对保险不利,朋友建议先自己修好,否则修车会是很大一笔费用,等上庭后有了结果再说。结果第二天一去问,拖车公司说车开回去可以,但必须交1000元。吴女士问怎么回事,对方拿出她老公签字的单子,拖车费200,每存放一天收60,而且上面赫然有一条,如果不在他们这里修车必须支付1000元的违约金,而且对方坚持说当场已经把所有条款讲清楚了,吴女士说他不懂英文你们怎么讲清楚的,对方反问他不清楚怎么会签字呢?吴女士无言以对,乖乖的交了1300多元才把车开回来,权当买个教训。
随后吴女士来到警察局,她对警察的处理方式很不满意。警察明知当事人不懂英语,却没有提供任何帮助,这对当事人是很不公平的。她找到警局负责人投诉,对方很客气,承认这中间有误会,并承诺上庭后会根据情况做出陈述,不会影响保险。同时说这起车祸也给警局提了醒,他们考虑会在那里设停车牌,或给道路分线。
最后来到保险公司,把情况一讲,保险公司不干了,说这和昨天报警时说的完全不一样,既然是从后面撞的车,就不该责任对半分,起码该75%对25%才是。但是现在没办法分辨了,只有等上庭去理论了。
吴女士说,老公的一场车祸,一波三折,让我们看到处处是陷阱,她安慰老公,权当花钱买了教训,破财免灾。她因此提醒网友,如果英语不好,遇到车祸时一定要找家人或朋友帮忙,凡是法律文书,在自己看不懂的情况下一定不要签字,不能只听对方说什么,合同里的陷阱他是不会讲给你听的。